Край със заверките на документи от чужбина само от Външно министерство. Това вече ще става при нотариусите в цялата страна и срещу по-ниска такса.

Кабинетът днес прие промени в правилника за легализацията, превода и заверката на официалните документи, с които се очаква значително облекчение на режима. Досега гражданите и заклетите преводачи от цялата страна трябваше да се разхождат до Министерство на външните работи в София за заверка на подписа на преводача на съответните официални документи от чужбина - дипломи, удостоверения и пр. 

За услугата до момента МВнР събираше такса от 15 лева, а при нотариусите същото ще струва 6 лева, посочват от Министерския съвет.

За да бъде гарантирана правната сигурност, преводачът ще се легитимира пред нотариуса с издаден от Външно документ, удостоверяващ, че е вписан в списъка на физически лица, извършващи преводи на документи и други книжа.

До момента преводите на документи, предназначени за ползване в страната, трябваше да бъдат заверени от Служба "Заверки и легализации" към дирекция "Кнсулски отношения" в МВнР. Това изискваше отделянето на сериозен времеви и финансов ресурс. Услугата ще продължи да се извършва както и досега - и от МВнР, ако такава заверка се изисква или се приема от държавата, в която ще се използва.

Промяната е част от обявените от кабинета мерки за облекчаване и ускоряване на административното обслужване на гражданите и бизнеса.