Френският речник "Робер" добави в онлайн изданието местоимението "iel", отнасящо се до небинарните хора, с което предизвика разгорещен дебат в страна, където граматиката е свещена, предаде Ройтерс, цитирана от БТА.
То е смесица от местоименията il (той) и elle (тя). Небинарни са хората, които не се определят еднозначно като мъже или като жени.
"Робер", един от водещите речници във Франция, заяви вчера, че е добавил преди няколко седмици местоимението в списъка си с думи, след като неговите езиковеди са забелязали все по-голямата му употреба през последните месеци.
Френското правителство се обяви против идеята и Министерството на образованието е отхвърляло по-ранни опити за въвеждане на полово неутрален език в учебните програми. Френският депутат Франсоа Жоливе написа писмо до френската академия на науките, за да изрази възмущението си от решението на "Робер". Министърът на образованието Жан-Мишел Бланке изказа в "Туитър" подкрепа за действията на Жоливе.
Още по темата
- "Търговският блъф на Тръмп разцепва Европа"
- "Ако не бяхме ние, щяхте да говорите френски": Чарлз "жегна" Тръмп по британски (ВИДЕО)
- "Политико" вижда възхода на Радев като част от националпопулистката вълна, предизвикана от Тръмп
- Макрон - в Гърция. Париж и Атина подновяват стратегическото си отбранително споразумение