Нова регистрация

(минимално 8 символа)
(минимално 8 символа)

Президентът на североизточния испански регион Каталуния свика референдум за независимост за 9-ти ноември. Този вот е поредния опит за отцепване в Европа, след като на 19 септември шотландците гласуваха дали да излязат от Обединеното кралство.

Има една ключова разлика с шотландския референдум, обаче – за разлика от Уестминстър, администрацията в Мадрид настоява, че референдумът е незаконен, и няма да бъде проведен.

Лидерът на Каталуния, Артур Мас, обяви референдума официално в събота, макар да се обсъжда от месеци. Спешно заседание на испанския кабинет ще се състои този следобед, за да се обсъди въпроса.

Централната власт смята да оспори наскоро създадения закон в Каталуния, който позволява провеждането на референдум, като се надяват конституционния съд да спре предложението и да блокира вота.

Про-независимото движение в Каталуния, съществуващо от десетилетия, набра сили през последните години, донякъде в резултат на икономическата криза, която удари особено силно Испания. Каталунците, като жители на най-стабилния икономически регион, смятат, че зааслужават по-добро фискално и политическо отношение от Мадрид.

Испанската конституция не позволява референдуми за независимост, които не включват всички испанци, и експертите твърдят, че конституционния съд може да обяви вота за незаконен.

Артур Мас обяви, че няма да направи нищо незаконно, но настоява референдумът да се проведе. Дори и референдумът да не бъде допуснат, той заплаши да предизвика предсрочни избори, които могат да бъдат превърнати във вот за и против независимостта.

„Ние сме отворени за договаряне на условията на референдума до последния момент.“ каза Мас.

Когато Мас обяви референдума, стотици поддръжници на независимостта се събраха на площада пред Каталунската правителствена сграда в центъра на Барселона, като много размахваха или носеха знамена и скандираха „независимост“.

Според социолозите повечето Каталунци искат да има референдум, но подобно на шотландците са поравно разпределени на „да“ и „не“.

Изглежда, че за разлика от Шотландия, няма да има толкова подробна и дълга кампания за двете страни на въпроса.

Ключови думи

Коментари

Югозомби

Традиционното изписване на името на български език все още е Каталония. Каталуня беше популяризирано от спортните журналисти, които поради естеството на общата им култура не подозираха, че в българската книжовна традиция областта е била известна и преди преминаването на Христо Стоичков в "Барселона".

b.krustev

Проведохме една кратка редакционна дискусия по темата, и в крайна сметка се съгласихме да се водим един ключов фактор - опита на нашия международник, Момчил Инджов. Но тъй като постоянно се сблъскваме с подобни проблеми, които включват и някои заблуждаващи навици (вижте например грешния превод на infringement procedure и объркването от него, за което писа колегата ни Веселин Желев - http://clubz.bg/8597-kak_trudno_e_da_si_evropejski_liberal_v_bylgariq), най-вероятно подробно ще обсъдим как точно да изписваме голяма част от имената - и ще ви информираме защо сме избрали точно това изписване.

Те и на БарСелона и викаха БарЦелона, щото Стоичков не можеше или не искаше да я нарича правилно...

MARIA SALVADOR

Традиционно за българския език изписване все още НЕ означава ПРАВИЛНО изписване. Така че като човек, говорещ свободно няколко чужди езика, между които испански и каталунски, май предпочитам най- близкото до Cataluna. А то е именно Каталуния, а не Каталония.

Югозомби

Въпросът е дали съществува подобна концепция за "правилно" изписване. На кой принцип трябва да бъдем верни, на близостта до произношението на местните езици или на собствената книжовна традиция? Един пример за това колко различни могат да бъдат националните традиции. Водещата държава в ЕС се самоназовава Deutschland. В България и ред други страни я наричаме според римската традиция Германия, Germania, Germany. За много от славянските народи обаче тя е Немачка, Německo, Nemčija, Niemcy... За унгарците Németország. За французите и испанците е Alemania, за турците Almanya. За датчаните, шведите и норвежците е Tyskland. За латвийците Vācija, за литовците Vokietija. За финландците Saksa, за естонците Saksamaa. Е, кое е "правилното" име и не е ли "правилна" всяка отделна установена национална традиция?

Югозомби

П. п. Поправка, на френски е Allemagne.

Югозомби

П. п. п. И още примери за проблемността на идеята за "правилното" назоваване. Армения се самоназовава Хаястан, Грузия - Сакартвело, Египет - Масър, Индия - Барат, Финландия - Суоми. Означава ли това, че трябва да изхвърлим от българския език имената Армения, Грузия, Египет, Индия и Финландия?

Мария, ти си на всеко гърне мерудия. Чак си досадна със самохвалебствията си!

Най

Следвайте ни

Още по темата

Още от категорията

Скъпи потребители,

От днес - 25 май 2018 г. - влиза в сила новото европейско законодателство за защита на личните данни, известно още и като GDPR.

Тук можете да прочетете целия документ: "Регламент (ЕС) 2016/679 на Европейския парламент и на Съвета от 27 април 2016 година относно защитата на физическите лица във връзка с обработването на лични данни и относно свободното движение на такива данни." (тук)

Във връзка с това "ЗЕБРА БГН" АД приема нова "Политика за поверителност" (тук), съобразена с GDPR.

Целта на новите правила е да дадат на вас повече права за контрол над собствените ви данни и по-добра защита на неприкосновеността ви.